L'archéologie au Pérou / La arquelogía en el Perù


La richesse de l'exposition "L'or des Incas" nous remet en mémoire l'extrême richesse des musées archéologiques d'Amérique du sud et par la même des civilisations pré-hispaniques de ces pays. Pourquoi si peu de recherches en comparaison du Mexique ? L'université de l'Utah et l'INAH*  dépensent par exemple des millions de dollars pour deux stèles au Mexique alors qu'au Pérou on laisse des momies en plein air. Il y a là une disproportion scandaleuse dans les investissements. D'un coté le Mexique, l'enfant chéri, de l'autre le Pérou, laissé pour compte. Et pourtant ce ne sont pas les archéologues qui manquent au Pérou. On se souvient de mon ami Luis Felipe de Lima et également de Carlos, de Puno, obligé de se reconvertir dans l'hôtellerie.

 Alors pourquoi ? On peut voir cinq pistes possibles expliquant cette différence de traitements :
- l'ignorance : même de nombreux spécialistes ne connaissent pas les richesses du Pérou.
- le désintérêt car le Pérou n'est guère connu, moins porteur : on veut travailler ou investir dans les regions ou les sites déjà connus.
- les couts, principalement dus a la géographie : conditions climatiques, altitude parfois,  mais cela n'est pas le cas pour Chauchila par exemple.
-  l'éloignement des États-Unis qui financent la grande majorité des missions archéologiques.
- autres raisons : politique, sécurité...autres... ?
 Qu'en pensez-vous ? 


Et pourtant... /  Y todavía...

La riqueza de la exposición  en Paris "El Oro de los Incas" nos recuerda la extrema riqueza de los museos arqueológicos de Sudamérica y de las civilizaciónes  prehispanicas de estos países. ¿Por qué hay tan pocas búsquedas en comparación con México? Por ejemplo,en este pais, la Universidad de Utah y el INAH** gastan millones de dólares por dos estelas mientras que en el Perú dejan abandonan momias en  el aire libre. Hay una desproporción  escandalosa en la inversión. Por un lado, México, el bien amado, por el otro lado el Perú, que olvidan.tampoco no faltan arquelogos en el Perú. Se acuerdan de mi amigo Luis Felpe en Lima y de Carlos que abro un hotel en Puno.
¿Entoncés porqué? Aparecen cinco pistas posibles para explicar esta diferencia de tratamiento :

- La ignorancia: aunque muchos especialistas no saben de las riquezas del Perú.
- la falta de interés porque el Perú no esta tan conocido, tan atractivo: quieren trabajar o invertir donde están hablando.
- los costos, debido principalmente a la geografía: el clima, la altitud a veces, pero eso no es el caso, por ejemplo de Chauchila.
- la distancia con los EE.UU que financian la gran mayoría de las misiones arqueológicas.
- Otras razones: la política, la seguridad,  más ... ... ?

¿Qué opinan Uds?


* Instituto Nacional de Antropologia e Historia : l'organisme officiel mexicain qui gère les recherches. 
** Instituto Nacional de Antropologia e Historia : el organismo oficial mexicano encargado de las investigaciones arquelogicas.



L'exposition "L'Or des Incas" à Paris / La exposicion "El Oro de los Incas" en Paris


J'aurais du parler depuis longtemps de "L'or des Incas," une exposition que l'on peut voir a la Pinacothèque de Paris. Plus de deux cent cinquante pièces illustrant les civilisations pré-hispaniques du Pérou sont exposes pour la première fois en France dont une momie de femme, mais aussi des pectoraux, des couronnes, des tissus, des armes, des instruments de culte, de musique des objets usuels et bien sur de splendides bijoux.


Les incas dans le métro ! / Los incas en el metro!
Mais si l'on est heureux de voir cette exposition, on se demande aussi pourquoi avoir tardé si longtemps pour nous montrer ces trésors. Qui plus est, sans bouder notre plaisir, c'est dommage que l'exposition n'ait pas été accueillie dans un espace plus vaste comme le Petit Palais.  Dans les salles étroites de la pinacothèque, les vitrines sont bien proches et c'est dommage. La popularité de l'exposition montre aussi que le public français a soif d'art précolombien et qu'il entend que l'on se rattrape sur des années de négligence.




  L'or des Incas - Origines et Mystères jusqu'au au 6 février 2011
  Pinacothèque de Paris
  28, place de la Madeleine
  75008 Paris


 Horaires
• Ouvert tous les jours, de 10h30 à 18h (fermeture des caisses à 17h15)
• Samedi 25 décembre 2010 et samedi 1er janvier 2011 : ouverture de 14h à 18h.
• Nocturne tous les mercredis jusqu’à 21h (fermeture de la billetterie à 20h15).

Enquête criminelle à Cuzco / Investigacion criminal en Cusco


"Celui qui sait lire le sang" est un roman policier dont le cadre est tout simplement la Cuzco pré-hispanique....
tout commence par le meurtre d'Onitola, une jeune potière sur lequel va enquêter Tupac Hualpa, l'enquêteur impérial. Mais bien d'autres meurtres vont suivre et  bientôt l'œil de l'empereur et ses adjoints vont se retrouver au cœur d'une menace de coup d'état.

L'ambiance du Cuzco pré-hispanique est particulièrement bien dépeinte. On se promène aussi dans des lieux qui seront familiers au voyageur : le temple de Curucancha, Pisac, Sullistani, Tambo Machai et d'autres comme Choque-Colahu (Choquequirao.) Amours, passions, superstitions, intrigues politiques tout est au rendez-vous et contribue a rendre ce livre passionnant.
Joachim Sebastiano Valdez est un écrivain français d'origine chilienne, auteur dans la même veine de Puma qui sommeille et d'autres romans comme Trente loups gris et Meurtre d'une milliardaire suisse.*



 "El que sabe leer la sangre" es un thriller cuyo marco es simplemente el Cuzco prehispánico.
Todo empieza con el asesinato de Onitola, una joven alfarera que va a investigar Tupac Hualpa, el investigador Imperial. Pero muchos más asesinatos van a seguir   y pronto "los ojos del emperador," como lo dicen, y sus adjuntos estarán en el centro de la amenaza de un golpe de estado.


La atmósfera del  Cuzco prehispánico está particularmente bien pintada . Paseandose en lugares que son familiares para el viajero: el templo de Curucancha, Pisac, Sullistani, Tambo Machai Choque-Colahu (Choquequirao) el amor, la pasión, la superstición, la intriga política y permite de hacer de este libro  una lectura fascinante.
 

Joaquín Sebastián Valdez es un escritor francés de origen chilena y autor en la misma línea de Puma que se despierta, y mas novelas como Treinta  Lobos Grises y El asesinato de una multimillonaria suiza .**


*Titres disponibles en ligne sur Amazon
** Titulos disponibles en linea con Amazon

Empanadas et autres snacks sympas / Empanas y mas comida rapida


Au Pérou on mange aussi  dans la rue mais beaucoup moins qu'au Mexique où c'est un véritable sport national, peut-être même un des piliers de l'économie.(humour)
Dans la mesure où les péruviens mangent  des repas complets et très copieux ils sont moins tentés par des en-cas entre les repas. S'ils l'étaient le choix est limité  mais c'est en général plus sain et beaucoup moins gras à la différence des tacos éponges a huile mexicains.

En el Perú también comen en la calle, pero mucho menos que en México, donde es un verdadero deporte nacional, tal vez uno de los pilares de la economía. (humor)
En la medida en que los peruanos comen una comidas completas y muy ricas estan menos tentados por bocadillos entre las comidas. Si les gustaria, no hay tanto para elegir pero por lo general es más saludables y con mucho menos grasa a la diferencia de las esponjas de aceite que son los tacos mexicanos.


Pour se décider il suffit de regarder la vitrine :
Para decidirse sólo miran en la vitrina :
 



ou hésiter en lisant le petit menu d'un kiosque de snacks (quatre soles pour un euro) :
o dudar leyendo el pequeño menú de un kiosko de bocadillos (cuatro soles por un euro) :


 Le meilleur c'est évidemment l'empanada, un chausson fourré au choix de viande hachée, de jambon , de fromage ou de thon. Mais à  la différence des empanadas mexicaines, les empanadas péruviennes sont comme il se doit cuites au: four.
Lo mejor es la empanada rellena al gusto con carne picada, jamón, queso o atún. PERO a diferencia de las empanadas de México, las empanadas peruanas son como deberían de ser : estan horneadas.



 Aux  variétés classiques se sont ajoutées récemment l'empanada italienne, viande à  la sauce tomate, et l'empanada arabe, viande hachée avec un peu de harissa. Cela peut donc donner lieu a des scènes qui ne manqueraient pas de créer des problèmes en France :
- c'est combien une arabe, une italienne ? Donne-moi une arabe et j'emporte l'italienne ...etc...
Évidemment au Pérou, cela ne surprend pas mais au début quand on entend cela, ça laisse rêveur...
Autre style pour aguicher le client, l'empanada à la saucisse a un look différent. Elle est tout simplement en longueur, fourrée avec une saucisse d'assez bon gout d'ailleurs.

Hoy además de las empanadas tradicionales se puede conseguir la empanada italiana , con carne picada y salsa de tomate, y las empanadas árabes, la carne picada con un poco de harissa. Todo eso puede dar lugar a escenas que seguramente causaría problemas en Francia: 
- ¿Cuánto vale una árabe, una italiana? Dame una árabe y me llevo la italiana, etc ...Obviamente en el Perú, pero eso no sorprende pero  al principio pero cuando un francés escucha esto, le hace pensar ...
Otro estilo para atraer a los clientes, la empanada con salsicha tiene un aspecto diferente. Esta simplemente rellena pero en largo con una salchicha de buen sabor.



Au Pérou on peut voir aussi la saucisse dans un petit pain plus léger : c'est alors un pan dog :
En el Perú también  se ven panecillos con una salsicha adentro : son pan dogs :




Mais c'est clair, le plus génial se sont les pelupos. Un pelupo  est une gaufre en tube dans laquelle on pose une saucisse, presque un hot dog mais que, bonnes manières obligent, on mange a l'aide d'un bâtonnet. Préparé a la demande, on peut demander a ce que la pâte, a peine salée, soit plus ou moins cuite pour avoir un pelupo plus ou moins croustillant.

 Pero claro,lo mas genial son los pelupos. Un pelupo algún tipo de barquillo en tubo en cual se pone una salchicha, casi un hot dog pero que se come por buenas maneras con un palo. Elaborado al momento, podemos pedir que la masa, apenas salada, este apenas cocida para tener un pelupo mas o menos cuscurrante.
 Celia, la chef de los pelupos. Celia, la chef de los pelupos

 Le gaufrier spécial pelupos. Gofradora especial para los pelupos.

 
      Et voila, bon appétit ! Pues, buen provecho !



 

CUZCO : des fondations en héritage


Avant de devenir la capitale de la Nouvelle Espagne, (à peu près le Pérou actuel) Cuzco fut la capitale de l'empire inca, une ville gigantesque de plus de deux cents mille habitants. On imagine facilement le grand nombre de constructions civiles, religieuses et militaires. La ville fut détruite mais non rasée laissant debout une grande partie des soubassements et des murs.
 Nombreux sont les maisons, hôtels, restaurants et même cybercafés dont les murs, même en partie, date d'avant l'arrivée des espagnols.



A première vue on a impression d'un assemblage grossier de pierres non taillées mais c'est tout le contraire, Les pierres étaient soigneusement taillées pour être assemblées. Malgré une certaine austérité ces murs nous touchent car on ne peut s'empêcher d'essayer de penser a ceux qui vivaient à notre place là ou nous sommes aujourd'hui. Qui étaient-ils ? Que faisaient-ils ? Quel beau voyage ce serait avec une machine a remonter dans le temps !

 Deux tailles de pierres ont été utilisées pour la construction de cette porte : une plus noble pour la partie des arcs, une plus simple pour le dessus et le coté.


Au-dessus de ces murs incas on voit ensuite des pierre volcaniques ou même selon les cas de simples briques. Malheureusement si a l'intérieur comme a l'extérieur les pierres de l'héritage sont recouvertes de vernis ou laissées avec leur aspect d'origine, le haut des murs est toujours peint d'une couleur criarde pas toujours du meilleur effet.

Parfois réapparaît entre deux carrelages plus récents la décoration  d'origine du sol. Ignacio, le plombier m'a proposé de s'écarter mais je lui dis  :
- non, cela mettra de vie dans la vie la photo.
Mais non..., je le pensais mais je ne l'ai pas dit...